Главная
  Лекции
      Юбка
      Лилит
      Деньги
  Публикации
    Гарфанг
      Майринк, ‘...ночь’
      Лавкрафт
      Майринк, ‘Ангел...’
      Жан Рэ
      Томас Оуэн
      Шиллер/Эверс
      Дэвид Линдсэй
      Эдгар А. По
      Безумие и его бог
      Алхимия
      Босэан
    Вербена
    Splendor Solis
    Книги
      Приближение  к...
      Веселая Наука
      Туманы черных лилий
      Сумрачный каприз
      Серебряная рапсодия
    Заказ книг
  Материалы
  Контакты

Фридрих Шиллер, Ганс Гейнц Эверс

Духовидец

Фридрих Шиллер, Ганц Гейнц Эверс... ‘Гарфанг’... Эвоэ!

Коллекция ‘Гарфанг’
Литература беспокойного присутствия


Издательство: Языки русской культуры, 2000 г.
Твердый переплет, 384 стр.
ISBN 5-7859-0184-6
Формат: 70x100/32




Неоконченная повесть Фридриха Шиллера ‘Духовидец’. Вторая половина XVIII века - не только благодать Просвещения, это эпоха мрачных тайных обществ, орденов сомнительного египетского происхождения, исступленной веры в непременные ужасы загробного мира.
«Я увлеченно читал эту кгнигу, которую, как и всякий, кто в то время хоть сколько-нибудь был предан романтизму, носил в кармане. Это был Шиллеров ‘Духовидец’»
Знаменитый мастер черной фантастики Ганс Гейнц Эверс (1871—1943) рискнул продолжить и закончить ‘Духовидца’. Этот писатель резко усилил жестокую безысходность повести. Обманы, разоблачения, неутолимая ревность, кошмар неразделенной любви. И над всем этим- инфернальные гримасы загробных инициаторов наших гибельных страстей и не менее гибельных иллюзий.


В свое время немецкая пресса в недопустимых выражениях критиковала Ганса Гейнца Эверса за продолжение ‘Духовидца’, то есть за посягательство на величие Фридриха Шиллера. Мы не собираемся с морального пьедестала обсуждать этот вопрос, а просто хотим познакомить читателя с незначительными изменениями в тексте Шиллера. Впрочем, в послесловии Ганс Гейнц Эверс четко объясняет ситуацию:
«Героев зовут принц фон ***, граф фон О***, юнкер фон Ц***, кардинал А*** и т. д. Они выезжают из К*** или еще откуда-нибудь, посещают *** церковь или *** монастырь. Шиллер, верно, и сам чувствовал, как утомительно это действует в процессе чтения, и ближе к концу дал новому герою, итальянскому маркизу, вполне нормальное имя: Чивителла. Я также решил дать имена персонажам, равно как странам, гор одам и монастырям».
Да простят ревнители Шиллера, если таковые найдутся, но воля составителя и продолжателя в данном случае для нас закон.


Содержание

Фридрих Шиллер
Духовидец. Из воспоминаний графа фон О***
(перевод: Р. Райт)
Роман, Часть I

c. 5-162

Ганс Гейнц Эверс
Духовидец. Из воспоминаний графа фон О***
(перевод: Евгений Головин)
Роман, Часть II

c. 163-366

Ганс Гейнц Эверс
Послесловие

с. 367-380


Заказать эту книгу на сайте Эвоэ!


Предложения, пожелания, вопросы можно присылать по адресу golovin@evoe.ru
При любом использовании материалов с данного сайта ссылка на источник обязательна